Monday, October 26, 2015

Visiting 日本!

 クラスメートのなまえ:キムさん
かいわ(dialogue)のタイトル:Visiting 日本!

キムさん:にほんに なにが ありますか。
わたし:そうですね。めいじ-じんぐじんじゃがあります。そして、あきはばらもありますよ。  
キムさん:そうですね。めいじ-じんぐじんじゃはどこにありますか。
わたし:え〜と、しぶやにあります。
キムさん:あ あ、そうですか。じんじゃでなにをしますか。
わたし:じんじゃでいのります(pray)。
キムさん:いいですね。めいじじんぐはどんなじんじゃですか。
わたし:とてもふるいじんじゃです。 そして、りっぱなじんじゃです。
キムさん:そうですね。 あきはばらはしぶやのちかくにありますか。
わたし:はい、ちかくにありますよ。しぶやはとうきょうにあります。あきはばらもとうきょうにあります。
キムさん:あきはばらでいのりますか。
わたし:いいえ、いのりません。ショッピングをします。
キムさん:いいですね。あきはばらはどんなみせですか。
わたし:カフェとふく(clothing)のみせとくつ(shoe)のみせがあります。
キムさん:ああ、そうですか。ちいさいのまちですか。
わたし:いいえ、ちさくありません。
キムさん:いいですね。あきはばらもしぶやもいきたいですよ。

Monday, October 12, 2015

My Hometown!!

わたしはニュージャージー しゅうのチャダムからきました。 チャダムはちいさいまちです。そして,チャダムはきれいです。でも、チャダムはゆめいじゃありません。としょかんとがっこうとぎんこうとゆうびんきょくがあります。 わたしのうちはしろいとあかいです。わたしのうちはおおきくありません。でも、 りっぱです。

Sunday, October 4, 2015

カタカナ Expressions

When I lived in Japan, I always preferred Katakana to Hiragana.  Katakana is sharper, which made it easier to write; when sounding out words in Katakana, I could usually figure out the meaning, while sounding out Hiragana words basically got me no where.  I honestly have always loved sounding out Katakana words because I find it so interesting the way Japanese people choose to write foreign words.  For example, "sweater" is written セーター, not スェター as some would think.  I also love the tricks used in Katakana to gain new sounds.  My name, Katie, is written ケイティー.  I love that the テ and small ィ are combined to make a ti sound.  Or in ウェイター (waiter) when the ウ and small ェ are combined to make a w sound.  Katakana is just so interesting and I love all the little tricks.

Monday, September 28, 2015

Arthur Binard Lecture

Arthur Binard, an American author and poet living in Japan, came to speak to us last week.  He talked about why he moved to Japan and his experience with the language and culture of Japan.  He then went into detail about his views on nuclear power and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during World War II.  He was staunchly opposed to any practice regarding nuclear energy.  He spoke about how words helped him to understand the magnitude of the situation.  His commentary of the word "Pika" was so interesting; referring to it as a great burst of light made the event more real.  I was taken back to seventh grade, when I traveled to Hiroshima on a class trip. We saw the Peace Park, the various memorials, the A-Bomb Dome, and other various hot-spots.  In the memorial museum, I was struck by the information I was seeing; the pictures, the stories, the artifacts painted a picture of a horrific day in history.  I saw the stones with people's shadow's burned into them, the paintings of people begging for water, the watches that stopped at the moment the bomb hit.  I, like Arthur Binard, was at a loss. I didn't know how to feel about nuclear energy or the USA's decision to bomb Hiroshima and Nagasaki.  Although I still struggle with this debate, Arthur's lecture helped me to reform this question in my mind years after my trip to Hiroshima. 

Tuesday, September 15, 2015

まいにちの せいかつ

まいにち、くじに おきます。 シャワーをあびます。 あさごはんをたべません。 コーヒー を のみます。 まいにち、 クラスにきます。 じゅうにじはんひるごはんをたべます。 まいにち、にじに にほんごのじゅぎょがあります。 すぎ、うちにかえります。よじはんにしゅくだいをします。 ときどき、テレビをみます。 でも、まいにち テレビをみません。 しちじにばんごはんをたべます。 すぎ、べんきょうします。じゅういちじはんにねます。

Sunday, September 6, 2015

Post 2!!

1. はじめまして。マキューです。わたしはアメリカじんです。わたしはいちねんせいです。 わたしのせんこうはまだわかりません。どうぞよろしく。

2. My favorite place in Japan is Takeshita-dori shopping street in Harajuku.  Harajuku is famous for shopping and fashion.  I love all the little stores; my favorite store is one that has funny t-shirts with Japanese badly translated into English. The phrases are all hilarious and don't really make sense.  We always bought them for our friends and relatives back in the US.  I also love to see all the people in Harajuku dressed up. When I was little, I always wanted to dress up like the women in the little-bow-peep costumes.  Harajuku was always my favorite place to go on the weekends and I can't wait to return there when I visit Japan!


Thursday, August 27, 2015

First Post!

Konnichiwa! My name is Katie McHugh and I am a freshman.  I decided to study Japanese because I used to live in Japan and wanted to refresh my Japanese.  I moved to Tokyo, Japan when I was seven years old and lived there until I was fourteen.  While living in Tokyo, I fell in love with the language and culture of Japan.  I am so excited to learn more about the Japanese language and traditions!